Climent: “‘Gina’ no és una novel·la sobre l’esclerosi. Va de fer-se gran encaixant els drames de la vida”

Categories General

La llicenciada en traducció i interpretació Maria Climent ha passat aquest dimecres per la Biblioteca Martorell per presentar ‘Gina’, la seva primera novel·la. El títol defineix també el nom de la protagonista de l’obra, que l’autora cataloga “de pseudoautoficció”, i és que la Gina pateix esclerosi múltiple, que comparteix amb la seva creadora. La història versa al voltant de com madura la protagonista per entomar la malaltia que l’acompanyarà la resta de la seva vida.

Gina (L’altra Editorial) va sortir a la llum el passat octubre. La seva autora confessa que la va escriure “sense pretensions”, però que de cop es va trobar amb el fet que “estava entre els més venuts durant les primeres setmanes, i ho ha estat unes quantes”, un fet que ha omplert de felicitat l’ampostina, qui ha dedicat el llibre als seus pares “perquè en gran part m’han fet com sóc i m’han empès a escriure’l”.

Climent defineix Gina com “una barreja de realitat i de ficció. De fet, jo parlaria de pseudoautoficció, ja que parteix d’una premisa que em va passar a mí”. L’autora explica que, en un moment determinat, els metges li van aconsellar que si es volia quedar embarassada ho fés en aquell moment, perquè la medicació per l’esclerosi que patia li ho impediria més endavant. Un mal moment personal, però també “una bona premisa de sortida per a la novel·la”. Aquí va néixer la Gina, de qui Climent diu que “comparteix moltes coses de mi”.

Maria Climent, autora de ‘Gina’

Al voltant de la Gina apareixen altres personatges “que m’anaven sortint segons demanava el relat. N’hi ha que estan més o menys basats en personatges que han passat per la meva vida, i d’altres que són barreges de persones. La ficció té això, pots agafar el físic d’algú i dos caràcters diferents i fer-ne un de sol, i és divertit”.

En tot cas, Climent tenia clar que “no volia que fos un llibre que parlés d’una malaltia o una guia sobre l’esclerosi múltiple parlant dels síntomes, sinó en com fer-se gran a base d’encaixar els drames de la vida”. L’ebrenca es va centrar en l’impacte de rebre el diagnòstic i en com s’encaixa des de la perspectiva d’una persona jove que comença projectes i que replanteja el futur i que s’adona que s’ha fet adulta. Una protagonista que, en el transcurs de la història, arriba a patir una depressió sense adonar-se’n, “sentint emocions com la tristesa, l’ansietat i la solitud de rebre un diagnòstic”.

Maria Climent, autora de ‘Gina’

Una altra de els característiques de Gina és el llenguatge emprat, que és la variant ebrenca del català: “Crec que va ser un encert escriure’l en ebrenc, i això és mèrit de la meva editora Eugènia Broggi, qui m’ho va suggerir”. Tan sols un mes abans de portar els originals a l’imprenta, Climent va reescriure l’obra al català meridional de la seva Amposta natal.

Maria Climent, autora de ‘Gina’

La presentació del llibre l’ha presidida el regidor de Cultura de l’Ajuntament de Martorell, Andreu González. L’autor martorellenc Jesús Lana ha fet la presentació de l’autora i de l’obra davant la concurrència.

Font: Climent: “‘Gina’ no és una novel·la sobre l’esclerosi. Va de fer-se gran encaixant els drames de la vida”